今日は仏語テスト(DALF)
2002年10月20日家庭教師はとりあえず成功。
楽しんでくれたみたいで良かったです。
今回の内容は英語での自己紹介。
What’s your name ? My name is...
Where are you from? I’m from...
Where do you live? I live in...
How old are you? I’m ... years old.
What’s your hobby? My hobby is...
What are you interested in? I’m interested in...
May I introduce myself?
Please introduce yourself.
仏語テスト受けるのにこういった簡単な会話がすぐに浮かばないのが困る。読めるけど。
Vous vous applez comment? Je m’appele Hikawa.
Où habitez-vous ? J’habite à Takasaki.
Où vivez-vous ? Je vis à Taksaki.
Quel âge avez-vous? J’ai 23 ans.
Quel est votre passe-temps? Mon passe-temps est lecture et peinture.
Quel intérêt avez-vous? J’ai un intérêt qui relie la vie sociale.
Est-ce que je peux me présenter?
Svp présentez-vous.
このフランス語は合っているのかな?フランス人の友達にこれからは質問したほうがいいですね。語学の勉強は何でもそうだけど、自分で文を作る、言うということを繰り返さないと話せるようにはならないですね。まあ、今回のテストは作るほうしかありませんけど。今回のテストはほんと、私にはまだ早いです。来月の仏検3級くらいは受かるようにしないといけませんね。私はフランス語ラジオ講座と独学のみです。昔、第二外国語でとりましたけど、出席しなかったから身についていません。
ちなみにこれロシア語だと、
Как вас завут? Меня завут Наото.
あれ、ちゃんと出てこない。。。
Где вы живёте?
Я живу в городе Такасаки.
Сколька лет вас? Я 23года.
Что ты любишь делать? Я люблю читать.
Расскажите сбое, пожаруста.
Можно рассажу сбое?
うーむ、あやふやです。
とりあえず、毎日フランス語とロシア語で簡単な言葉を書いて見ます。
それと、今日授業で教えた英語のことわざ。
私も覚えます。なるべく毎日書きますね。
Actions say louder than words.
(行動は言葉より大きく喋る)
Поступки говорям громче, чем слова.
英語の解説だと、
People can say manythings, because talking is easy, but it is more important what a person does than what he says he will do.
人々は、いろんなことを言うことができる。なぜなら、言うことは簡単だから。でも、もっと大切なのは、人が「するよ」ということよりも何を人がするかと言うことだ。
これは私の翻訳なので、間違いがあったら指摘してください。
ロシア語のことわざだと、同じようなのに
Не по словам судят, а по делам.
とあるようです。
A man is judged by his deeds, not by his words.
人は言った言葉で判断されるのではなく、行動で判断される。
まあ、当たり前のことですけど、肝に命じたいですね。
楽しんでくれたみたいで良かったです。
今回の内容は英語での自己紹介。
What’s your name ? My name is...
Where are you from? I’m from...
Where do you live? I live in...
How old are you? I’m ... years old.
What’s your hobby? My hobby is...
What are you interested in? I’m interested in...
May I introduce myself?
Please introduce yourself.
仏語テスト受けるのにこういった簡単な会話がすぐに浮かばないのが困る。読めるけど。
Vous vous applez comment? Je m’appele Hikawa.
Où habitez-vous ? J’habite à Takasaki.
Où vivez-vous ? Je vis à Taksaki.
Quel âge avez-vous? J’ai 23 ans.
Quel est votre passe-temps? Mon passe-temps est lecture et peinture.
Quel intérêt avez-vous? J’ai un intérêt qui relie la vie sociale.
Est-ce que je peux me présenter?
Svp présentez-vous.
このフランス語は合っているのかな?フランス人の友達にこれからは質問したほうがいいですね。語学の勉強は何でもそうだけど、自分で文を作る、言うということを繰り返さないと話せるようにはならないですね。まあ、今回のテストは作るほうしかありませんけど。今回のテストはほんと、私にはまだ早いです。来月の仏検3級くらいは受かるようにしないといけませんね。私はフランス語ラジオ講座と独学のみです。昔、第二外国語でとりましたけど、出席しなかったから身についていません。
ちなみにこれロシア語だと、
Как вас завут? Меня завут Наото.
あれ、ちゃんと出てこない。。。
Где вы живёте?
Я живу в городе Такасаки.
Сколька лет вас? Я 23года.
Что ты любишь делать? Я люблю читать.
Расскажите сбое, пожаруста.
Можно рассажу сбое?
うーむ、あやふやです。
とりあえず、毎日フランス語とロシア語で簡単な言葉を書いて見ます。
それと、今日授業で教えた英語のことわざ。
私も覚えます。なるべく毎日書きますね。
Actions say louder than words.
(行動は言葉より大きく喋る)
Поступки говорям громче, чем слова.
英語の解説だと、
People can say manythings, because talking is easy, but it is more important what a person does than what he says he will do.
人々は、いろんなことを言うことができる。なぜなら、言うことは簡単だから。でも、もっと大切なのは、人が「するよ」ということよりも何を人がするかと言うことだ。
これは私の翻訳なので、間違いがあったら指摘してください。
ロシア語のことわざだと、同じようなのに
Не по словам судят, а по делам.
とあるようです。
A man is judged by his deeds, not by his words.
人は言った言葉で判断されるのではなく、行動で判断される。
まあ、当たり前のことですけど、肝に命じたいですね。
コメント